Перевод "Napkin napkin napkin" на русский

English
Русский
0 / 30
Napkinсалфетка салфеточный
Произношение Napkin napkin napkin (напкин напкин напкин) :
nˈapkɪn nˈapkɪn nˈapkɪn

напкин напкин напкин транскрипция – 31 результат перевода

- Give me, give me, give me that!
- Napkin, napkin, napkin.
- Oh, Niles, wake up, wake up.
- Дай, дай, дай!
- Салфетка, салфетка.
- Найлс, просыпайся, просыпайся.
Скопировать
I have to take care of everything!
The napkin.
Excuse me, Don Anselmo.
- Не расстегивайся, ты болеешь
- Сколько мне еще осталось...
- Можно пройти, дон Ансельмо?
Скопировать
Is there anything you can do all alone?
The mistress teaches us to embroider a napkin.
Are there things the mistress doesn't teach you?
когда одна?
Хозяйка учит нас вышивать салфетки.
чему вас там не учили?
Скопировать
You took your time.
I had to change his napkin.
Not a word!
- Где тебя носило. - Твой сын.
Он расплакался, пришлось пеленку менять.
Никому ни слова!
Скопировать
- A charming housekeeper you have. - Yes, indeed.
There is no napkin.
Are you coming, Pen?
Да, нам повезло.
Салфеток нет. Иди завтракать.
Потом.
Скопировать
Get over this way a little bit.
All right, swish your thumb in the red dish, take a napkin... wipe your finger off and remain standing
- Your name?
Правую... Так.
Жди, когда тебя позовут, а пока стой здесь.
- Фамилия?
Скопировать
Fix your taps yourself!
Can you get me a napkin?
In the bottom drawer.
Сами себе краны чините
Марыся! Дай мне салфетки
Там, в нижнем ящике
Скопировать
Santo is more than the Pope.
Sorry, Sister Hedwig, napkin!
.
Святой еще выше, чем папа.
черт вы вас побрал с вашим супом!
Прошу прощенья.
Скопировать
My new job is just ten minutes away.
Did I tell you that the Fernfield Napkin Factory... is the third largest manufacturer of napkins in all
Well, here we are.
И моя новая работа всего в 10-ти минутах отсюда.
Я говорила, что эта фабрика салфеток - третья по величине в Северной Америке?
Вот мы и на месте.
Скопировать
Are we still on that?
You just know she's got the lQ of a napkin.
She's probably not even pretty.
Вы все еще об этом?
У нее, небось, интеллект как у зубочистки
Наверное, даже и не красивая
Скопировать
Thanks, Gunther.
Can I get a napkin too?
Oh, like you don't already have everything.
Спасибо, Гантер.
Можно мне тоже салфетку?
О, как будто тебе ещё чего-то не хватает.
Скопировать
Mar was carrying two things with him.
The napkin with your number on it, and this.
Well, it doesn't look like anything.
- У Мара было при себе две вещи.
Салфетка с твоим номером и вот это.
Это ни на что не похоже.
Скопировать
I'm overcome with emotion.
You need a napkin?
Anyway, I promised the other cheerleaders that I wouldn't invite any more really attractive girls.
Я переполнена эмоциями.
Салфетку дать?
В любом случае, я обещала другим болельщицам, что не буду приглашать других привлекательных девчонок.
Скопировать
I'm sorry.
Do you want to get a napkin over here?
Hurry back, brave girl.
Прости.
Тебе салфетка не сойдёт?
Возвращайся скорей, храбрая дева.
Скопировать
- Yes, of course I'm all right.
- Does anyone have a napkin?
Card in sleeve.
Да, конечно, все в порядке.
У кого-нибудь есть платок?
У него карта в рукаве.
Скопировать
-Wrapping airline utensils-- so boring.
-What should I write on the napkin?
"Warning!
Их надо класть в пакетики.
Понятно?
А это записочки от нас:
Скопировать
What is this ?
- It's a napkin.
- Don't give me that bullshit.
Что это?
- Салфетка.
- Не сри мне в уши.
Скопировать
Here's what we're gonna do.
Any ideas, any programs, anything you sketched on a pizza box or a cocktail napkin.
For 30 years, they questioned the need for NASA.
Мне нужны все разработки касательно объектов, расположенных близко к Земле.
Любые идеи, программы, любые наброски на коробке из-под пиццы и салфетках.
30 лет они обсуждали, нужна ли НАСА.
Скопировать
I'm trying to have a private conversation.
Can I have a napkin?
Could you please hand me a napkin?
У нас приватный разговор
Мне нужен платочек.
Передайте мне платочек
Скопировать
Can I have a napkin?
Could you please hand me a napkin?
Just give me the thing, all right?
Мне нужен платочек.
Передайте мне платочек
Просто дайте мне его, ладно?
Скопировать
It was.
Don't make me show you the napkin.
I'm going to take a nap.
Он был моей идеей.
Не заставляй меня показывать тебе салфетку.
Я пойду вздремну.
Скопировать
She ate breakfast naked?
She didn't even want a napkin.
I've had bedroom naked, I've had walk-to-the- bathroom naked.
Она завтракала голой?
Даже полотенцем не прикрылась.
Я ходил голым в спальне. Я ходил голым в ванной.
Скопировать
You blew off a guy for neck hair.
I wouldn't have if I could have wiped it off with a napkin.
You missed a giant opportunity.
Ты отшила парня из-за волос на шее.
Я бы этого не сделала, если бы могла стереть их салфеткой.
Ты упустила отличную возможность.
Скопировать
What did you use as a contraceptive?
Napkin rings?
She made all the moves. Now I'm boxed in.
Чем вы предохранялись?
Кольцами для салфеток?
Она проявила инициативу, а теперь я загнан в угол.
Скопировать
There's nothing worse than thinking you have milk and not having it.
You know, you got the bowl setup, the cereal, the spoon, the napkin, the TV, the newspaper, everything's
You lift up the carton and it's too light.
Нет ничего хуже, чем думать, что у тебя достаточно молока, а на самом деле его мало.
Знаешь, кладёшь миску, хлопья, ложку, салфетку, телевизор, газету, всё готово.
Поднимаешь упаковку, а она слишком лёгкая.
Скопировать
We'll do this.
I'm gonna write "Joey" on one napkin... and "Ross" on the other napkin and we're gonna pick one.
That person will be our backup.
Сделаем так.
Я напишу "Джоуи" на одной салфетке... и "Росс" на другой, и мы будем выбирать.
Кто будет нашим запасным вариантом.
Скопировать
This right here is where I keep the pizza.
And that's where the napkin is.
-What's that smell?
Прямо здесь у меня лежит пицца.
А здесь - салфетка.
- А что это за запах?
Скопировать
And..
Hey, where'd the napkin go?
What is that?
А...
Постой-ка, а где салфетка?
Чем это пахнет?
Скопировать
In there.
There's still such a thing as a napkin.
A nest.
Туда.
Ну и что, что это оргия смерти, есть ведь такая вещь как салфетка.
Гнездо. Ерунда.
Скопировать
Jones, I mean it.
You're wiping my eyes with a cocktail napkin.
Now, how appropriate is that?
Джонс, я серьезно.
Ты вытираешь мне слезы салфеткой для коктейля.
И какой от этого вред?
Скопировать
That one.
The napkin fold du jour will be winter cranes-- and mind the beaks!
Sidebar, how Madonna is this?
Второе.
Салфетки держать на вытянутой руке, как журавлики - и не машите клювом!
Микрофон, прямо как у Мадонны...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Napkin napkin napkin (напкин напкин напкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Napkin napkin napkin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить напкин напкин напкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение